AIIC BRAZIL
  PT  
  Contacto   Índice   Pesquisa
AIIC BRAZIL
    AIIC.NET     Outras regiões da AIIC
    Banco de dados dos intérpretes

Tipos de interpretação

A interpretação pode ser simultânea, consecutiva ou sussurrada.

Na interpretação simultânea, o intérprete trabalha dentro de uma cabine de interpretação, tem uma boa visão da sala de reunião e do orador e escuta e interpreta simultaneamente para um determinado idioma o discurso do orador. As cabines, fixas ou móveis, devem ser conformes às normas ISO de isolamento acústico, dimensões, qualidade do ar, acessibilidade e devem dispor de equipamento adequado (fones de ouvido, microfones, etc).

Na interpretação consecutiva, o intérprete, situado ao lado do orador, interpreta para um determinado idioma, e após o orador, o discurso deste último. O comprimento do discurso pode variar e o intérprete pode ser levado a tomar notas durante a intervenção do orador. 

A interpretação sussurrada é um modo de interpretação no qual o intérprete, sentado ao lado de um ou dois participantes, sussurra a interpretação do discurso. É um modo utilizado apenas quando duas pessoas no máximo precisam de interpretação e deve ser evitado quando vários intérpretes trabalham na mesma sala, ao mesmo tempo. Por ser cansativo para as cordas vocais, só é recomendado para reuniões curtas, e como para a simultânea, são necessários dois intérpretes trabalhando em alternância.







Mandar por e-mail para outra pessoa
Obter versão para impressão



Conteúdo local em brasil.aiic.net:

PÁGINA PRINCIPAL
AIIC - Apresentação
Vantagens da filiação à AIIC
Intérpretes AIIC no Brasil
Código de ética da Região Brasil
Links de interesse
Contratos gerais e individuais
   

 © 1998-2010, AIIC
  Contacto   Exoneração de responsabilidade   Condições de utilização   Confidencialidade   Créditos